「国是は有神性(前)」(2019年01月30日) ライター: 言語教育学修士、ムリヨ・スニョト ソース: 2012年8月3日付けコンパス紙 "Ketuhanan yang Satu Besar" われわれの国家原理の第一項目を言語面から分析する前に、アルベルト・アインシュタイ ンの偉大なる言葉を引用しておく必要がわたしにはある。「ロジックはあなたをAからZ まで導くだろうが、イマジネーションはあなたをあらゆるところに案内する。」 Ketuhanan Yang Maha Esa. (一神教型の有神性=訳者による) まずこの表記法に注目していただきたい。繋辞yangは敬語化されて奉られ、語頭が大文字 になっている。口うるさい現代編集者はそれを、現代言語における実定法に基づいて修正 しようと、うずうずしていることだろう。使われるべきはyangであり、Yangではないのだ、 と。 表記法はそれだけに終わらない。接辞であるのが明白なmahaが一体化されるべき後続の数 詞と切り離され、一語としてその前に置かれているなんて、見るに堪えない無様な姿では ないか。口うるさい現代編集者はその間のスペースを取り払いたくてしかたあるまい。か れにとっての正書法はKetuhanan yang Mahaesaなのである。 しかしまあ、それはもう言うまい。表記法というものは本質的に、もっとも根源的な言語 エッセンスではないのだから。元来、言語というものに文字はなく、音だけがあった。そ こでは、大文字だの小文字だの、あるいは正立体だの斜字体だのといった問題の議論でエ ネルギーを浪費することなどなかったのだ。 では続いて、語義論に移ろう。口うるさい現代編集者は再び、それを直さなければ自分は 仕事をしていないと感じるにちがいない。かれはmahaの語義を十二分に理解している。 かれは自分の確信を絶対無比にするべく、国語センターの最新版KBBIをひもとく。そ こに記されているmahaの語義は、副詞「sangat, amat, teramat」、形容詞「besar」だ。 一を意味するesaは数詞であり、名詞もしくは形容詞として機能する。ならばmahaesaとは 「sangat satu」あるいは「satu besar」である。[ 続く ]