「tidakは忌語」(2019年07月05日)

デモ隊のプラカードにKatakan Tidak untuk xxxxという表現を見ることが多くなったこの
時代に、インドネシア文化でtidakは敬遠されている単語だと言ってもはじまらないかもし
れない。
人間は誰しも、拒否されたり否定されるのを厭うものだ。何かを言うと「ノー」や「違う」
などという言葉が返って来れば、ムッとするのはジャワ人に限らないだろう。
穏やかで風波の立たない人間関係を理想のものと位置付けているインドネシア人は、断定
的に否定する態度を忌み嫌う。ましてや垂直方向の人間関係において下から上に向かって
そんなことをすれば、社会的な礼節規範への冒涜行為と見なされる。立場を弁えろ。身分
を弁えろ。という言葉は本人同士ばかりか、社会秩序を担う第三者からも出されるのであ
る。
tidakは間投詞として使われると同時に否定詞としても使われる。間投詞として使われると
きの断定的な否定のニュアンスは、否定詞の用法でも話者の意志を含む表現というニュア
ンスが付随することから、時と場合によってきつい言い方に聞こえるときがある。
西洋人はこのインドネシア式慣習に関連してインドネシア語学習の合間に、「No!」を言
いたいときの代替表現をこのように教えているという話がある。
(1) Belum 
たとえばSaya tidak mau...をSaya belum mau....とする方がソフトに聞こえるというもの。
(2) Tidak usah
たとえばTidak mau.よりはTidak usah.のほうがソフトに聞こえる。
(3) Lebih baik jangan
禁止表現がソフトになる
(4) Tidak boleh
許されないことという客観的ニュアンスが付随する
(5) Tidak senang
話者が自分の気持ちを述べる言い方に切り替わる
(6) Tidak terima
受け入れがたいという表現に切り替わる
(7) Jangan
禁止の言葉
(8) Bukan
状態を否定する言葉であり、動作を否定するtidakより間接的になる
(9) Enggak
Tidakを意味するブタウィ語
(10) Tidak
Tidakを使う前に、上の9つで代替できないかどうかを考えろということだろうか?
(11) Terima kasih tidak
「ノーサンキュー」の翻訳
(12) Maaf tidak
詫びながら拒否の「ノー」を言う礼儀作法

それに対して依頼表現には6種のレベル差があると西洋人は考えている。リストの下へ行
くほど礼儀正しく重いものになるということだそうだ。
(1) Tolong
(2) Minta
(3) Coba
(4) Harap
(5) Silakan
(6) Mohon
この記事にある西洋人の見解について、わたしはノーコメントとしておきたい。